کارگروه ترجمه متون هنری، بهمنظور برنامهریزی برای گسترش ترجمه متون پژوهشی هنری از زبان فارسی به دیگر زبانها و نیز بهبود فرایند ترجمه کتابهای هنری به زبان فارسی، در پژوهشکده هنرِ فرهنگستان هنر تشکیل شد
کارگروه ترجمه متون هنری، بهمنظور برنامهریزی برای گسترش ترجمه متون پژوهشی هنری از زبان فارسی به دیگر زبانها و نیز بهبود فرایند ترجمه کتابهای هنری به زبان فارسی، در پژوهشکده هنرِ فرهنگستان هنر تشکیل شد.
به گزارش روابطعمومی پژوهشکده هنرِ فرهنگستان هنر، کارگروه ترجمه متون هنری فرهنگستانی، با هدف گسترش ترجمه متون پژوهشی هنری از زبان فارسی به دیگر زبانها و نیز بهبود فرایند ترجمه کتابهای هنری به زبان فارسی، در پژوهشکده هنرِ فرهنگستان هنر تشکیل شد. از جمله وظایف و مأموریتهای این کارگروه «گسترش مناسبات پژوهشی و انتشاراتی با ناشران معتبر ملی و بینالمللی»، «شناسایی متون مناسب پژوهشی هنری بهمنظور ترجمه از زبان فارسی به دیگر زبانها و بالعکس» و «نظارت دقیق بر کیفیت ترجمه آثار در فرهنگستان هنر و نهادهای تابعه آن» خواهد بود.
به همین منظور، علی تقوی، سرپرست پژوهشکده هنرِ فرهنگستان هنر، طی حکمی، مجید پروانهپور، پژوهشگر و مترجم و عضو هیئتعلمی این پژوهشکده را به سمت ریاست این کارگروه منصوب کرد. گفتنی است در این کارگروه، نمایندگانی از فرهنگستان هنر و مؤسسه تألیف، ترجمه و نشر آثار هنری و جمعی از مترجمان و صاحبنظران این حوزه حضور خواهند داشت.