صفحه اصلی آر اس اس ارتباط با ما    
تازه های خبری
آخرین گزارش ها
اخبار
اخبار موسسات و زیرمجموعه ها
اخبار > عوام‌فهم و خواص پسند: جاي خالي «تاريخ اجتماعي‌ رسانه‌ها» در دانشگاه + تصاوير


  اساتيد و دانشجويان ارتباطات مطرح كردند:
  عوام‌فهم و خواص پسند: جاي خالي «تاريخ اجتماعي‌ رسانه‌ها» در دانشگاه + تصاوير
 

به گزارش فرهنگستان هنر، روز چهار شنبه 10 آبان ماه در نشستي تخصصي با حضور دکتر حسینعلی افخمی، دکتر یونس شکرخواه ، دکتر نعمت الله فاضلی و دکتر تژا میرفخرایی كتاب «تاريخ اجتماعي رسانه ها» نقد و بررسي شد. در ابتداي اين نشست نيز دكتر محسنيان راد به نمايندگي از پروفسور معتمد نژاد و دكتر حسين انتظامي، به عنوان مديرعامل سابق همشهري كه در دوره مديريت او اين كتاب مطرح و براي ترجمه به دكتر نمكدوست پيشنهاد شده است، دقايقي به ايراد سخن پرداختند.


حسینعلی افخمی در ابتدای نقد و بررسی کتاب به پیشینه فعالیت های مولف کتاب «ایسا بریگز» پرداخت و گفت: این پژوهشگر را بسیاری از اساتید دانشگاهی و محققان به دلیل نگارش کتاب 5 جلدی درباره تاریخ بی بی سی می شناسند البته به این مفهوم نیست که او در کتابش به تمجید از یک نهاد پرداخته است بلکه بر اساس امکانات و اسنادی که داشته، تاریخ بی بی سی را تحلیل و بررسی کرده است. وي با تشريح بخش‌هايي از كتاب «تاريخ اجتماعي رسانه‌ها» ضعف اسناد مرتبط با موسسات مطبوعاتي در كشور را عامل منتشرنشدن تاريخ رسانه هاي داخلي دانست و بر تقويت آرشيو مطبوعات همچنين حمايت از آثاري همچون اين كتاب ارزشمند تاكيد كرد.


یونس شکرخواه نخستین سخنران پنل تخصصی مترجم كتاب «تاريخ اجتماعي رسانه‌ها» را مترجمي خواند كه علاوه بر ترجمه با كتاب زيسته است و افزود: ايشان آنچه را ترجمه كرده تجربه كرده ست. شکرخواه سپس به ذکر مثال هایی در این رابطه پرداخت و گفت: وقتی عکس تبدیل به تله فتو شد ما در روزنامه بودیم، یا هنگامی که فکس آمد حیرت زده می پرسیدیم واقعا می شود سرمقاله مثلا نیویورک تایمز را بلافاصله بگیریم؟! به نظر من کتاب سرشار از اين نكات اطلاعاتي است، طوري كه شما نمی توانید یک ورق را نخوانده عبور کنید. وي همچنين ترجمه كتاب را بسيار خوب و همطراز تاليف اثر دانست و تصريح كرد: به خاطر محتواي غني اين كتاب، بايد از انتشار آن خرسند شد و آن را به همه علاقمندان و مرتبطان با رسانه توصيه كرد.

دکتر نعمت الله فاضلی هم به عنوان دیگر سخنران پنل، این کتاب را در گروه کتب دانشگاهی مردم پسند قرار داد و گفت: مخاطب اين کتاب، مورخان یا دانشجویان ارتباطات نیستند بلکه این کتاب بسیار خوشخوان و برای مردم است و در واقع به گونه ای تالیف و سپس ترجمه شده است که عوام بفهمند و خواص بپسندند.
این استاد دانشگاه افزود: در این اثر ما با تعریف تازه ای از مفهوم ارتباطات مواجه می شویم که محدود به فن آوری های الکترونیکی و ماشینی نیست و نوآوری های اجتماعی انسان ها که در الگوهای فرهنگی آنها شکل گرفته است را هم به عنوان بخشی از فن آوری مطرح می کند. فاضلی همچنين در بخشي از سخنانش گفت: به نظر من این کتاب فهرست ندارد و آن چیزی که در ابتدای کتاب به عنوان فهرست آمده است برای یک کتاب 600 ـ 700 صفحه ای بسیار ناقص است و مثلا عنوان «اطلاعات و آموزش» برای یک فصل کوتاه، گنگ و مبهم است.

دکتر تژا میرفخرایی هم آخرین سخنران پنل بود و با اشاره به خوش خوان بودن ترجمه، گفت: این کتاب یک اثر جذاب است چون وقتی خواننده کتاب به ارتباطات و نظریه‌های ارتباطی علاقمند باشد با مطالعه آن ملاحظه می‌کند که ابتدا وارد ارتباطات شفاهی می‌شود و از آنجا دست شما را می‌گیرد و به سوی کلیه فرآیندهای تکنولوژیک این عرصه می‌برد و علاوه بر نظریه پردازی ها اسم اشخاص حرفه ای را می آورد لذا به نظر می رسد شما را با خودش می کشاند یعنی آنچه می‌گوید را درک می‌کنید بنابراین خواننده احساس می‌کند یک درک عمیق از نظریه‌ها و شیوه های کار حرفه ای به دست آورده است.


در انتهاي نشست نيز دكتر نمکدوست این نشست علمی با یادی از مرحوم سحابی به نقل از او گفت: ترجمه به مترجم حرفه‌ای می‌آموزد که واحد ترجمه نه کلمه است و نه حتی جمله؛ بلکه واحد ترجمه پاراگراف است.
این پژوهشگر عرصه رسانه تأکید کرد: فکر می‌کنم در زمینه ترجمه متون دانشگاهی که کارایی کافی برای دانشجویان داشته باشد باید بحث‌های خیلی جدی‌تری مطرح شود. این مباحث باید مورد کنکاش قرار گیرند که رویکرد دانشگاهیان به ترجمه باید چگونه باشد؟ البته که اگر بخواهیم ترجمه یک متن دانشگاهی متناسب با نیازهای جامعه دانشگاهی‌مان باشد کار خیلی ساده‌ای نیست.

 

در پايان اين نشست كه حدود سه ساعت طول كشيد، حاضرين در مراسم با طرح پرسش‌هايي نكته‌هاي خود را در خصوص كتاب مطرح كردند. در اين بخش، ابراز اميدواري شد كه اين كتاب جزء متون آموزشي و واحدهاي درسي در دانشگاه قرار بگيرد.

 براي ديدن تصاوير اينجـا كليك كنيد

 

   زمان انتشار: يکشنبه ١٤ آبان ١٣٩١ - ١٢:٠٨ | نسخه چاپي

خروج




کلیه حقوق متعلق به این پورتال برای فرهنگستان هنر محفوظ است.